experience plays at your disadvantage?”
生华重新扎好马尾,几乎没费什么力气的信手拈来:“Narrative fallacy.”这实属得归功于陈靛前天晚上在写的、集团官网邀稿致职场新人的《致年轻自己的一封信(A Letter To My Younger Self)》。这次陈靛谈的是向上管理的同理心,其中谈到认知偏差时他们在“narrative fallacy”和“attribution theory”的措辞上考虑到职场反偏见的心理诉求而一拍即合地选择了后者。相反,此时把听众换成即将迈入社会的大学毕业生则颇有点学院派的前者便成为了更好的选项。
“Impressive.”陈靛转过头来冲她一笑。
生华咧咧嘴,并不觉得多么受用,他应该知道这到底是有些作弊的嫌疑在里面,而且比起措辞,生华倒是比较在意陈靛这篇讲稿的立论——跟各方面经验都匮乏的学生去讲什么经验之谈显然不是个明智之选。生华目不转睛观察着已经回头落笔的陈靛,想在他脸上捕捉到一丝他一贯的那个微微有些讽刺意味的标准英式假笑,然而并没有。
“But what’s that?” 还在正常频道徘徊的杰瑞米终于停下他时刻不歇的十指,盯着面前两人之间微妙的氛围鼓起勇气耿直发问。
“…which is, the tendency to create stories by connecting dots that should not be connected, and use those stories to give apparent meaning to things that don’t have a meaning, or create chains of cause and effect that provide comfort.”生华解释,然后问道:”But why experience?”
“Put this down,”陈靛却接着她的话串成了讲稿:“‘As time goes by, you start being surrounded by those stories, like someone sitting inside your personal library, and picking up a book to map something that your experience to something THAT YOU have seen and experienced already.’”陈靛着重强调了这个坐在经验图书馆里的“自己”,意味深长地偏头与生华对视了一眼,显然是在解释她关于选题的疑惑。
生华闻言咬唇。某种程度上她承认陈靛的话本身的的合理性,但还是对陈靛的意图一知半解。陈靛善用隐喻,他强调的那个“自己”分明是在隐喻什么。
“‘As a young person,’” 陈靛接着讲稿,“‘you don’t have many of those stories, so you need to make sense of things as they happen, using your judgement more than your or anyone else’s experience. That’s uncomfortable, and scary at times. But that’s how you learn, and how you let randomness make you stronger, instead of confusing you. That is something I never want you to lose, because …’”
被陈靛的情绪所感染,生华不禁也感怀:“‘Because reality is infinitely more complex than any stories you could have written about it.’”
陈靛笔头不断,眯了眯眼道:“Ravishing darling, it‘s terribly kind of you if you would continue.”
为了表达对这个过分雍容华贵的赞美的敬意,生华顾自翻了个白眼,一边埋头打字一边继续:“‘You don’t have many days that you can look back to, so you’re naturally inclined to look forward. And your hope is that what’s ahead of you will somehow be better than what you left behind. That’s the wind that fills your sails, and I urge you not to look back, or that wind will turn against you, and make you slow down, and eventually stop. Continue hoping in a better future, and in a better self, because …’” 生华停下来,思索,因为她发现自己又回到了陈靛隐喻的那个“自己”。
“‘Because cynicism is a form of defeat, the defeat of your life.’”陈靛眼神温柔的看向生华,娓娓道来。
几乎是立刻,生华便豁然开朗。在杰瑞米听来陈靛一开始那句有些不知何所云的论点其实已经很明确了,鉴于最近中环在发生的实事——陈靛想聊的根本不是所谓的经验,而是假由承嬗离合、来自外部世俗的被强加在来者不拒的年轻人身上的“二手理想”——愤世嫉俗。结合她进门时陈靛那句有些过分多礼的邀请和对待叙事谬误的严肃态度,比起在世界另一头长大、不食此间烟火的杰瑞米,陈靛俨然更倾向于让文化背景更贴合的她来执笔。
“‘I am standing on a pair of 6-pound titanium prosthetics with a curved rubber auxiliary, made by some intelligent visionary all over the world, that emancipates my dedication from lending my ability to a hand-rolling wheelchair. I can only imagine what you have today at your disposal, may be something that speaks to you. What I wish, is that, no matter how easy and tempting that vested interest and retained power look, you will still consider whatever futuristic wisdom you are using as just your own discourse, not the tip jar from nowhere that would willfully or accidentally ignorant, overwhelm your voices, pathologically make you too lazy to think on your own.’”
飞速敲完最后一个单词生华长舒一口气,不得不说就像是一种幻觉,陈靛的演讲有着极度惊人的感染力。
“Jerry, your turn.”
鼓着腮帮子狂敲键盘的杰瑞米分明也颇受鼓舞,接着陈靛的部分作结:“‘Lastly – it’s easy to be humble at your age, in particular without any answer here. I hope that won’t change, no matter how much or how little you would have accomplished. You look up to more thoughtful people who take the time to listen to you, to be open to feedback, to question even the strongest of their beliefs. I hope one day you will be able to reciprocate, preserving humility and offering whatever experience you have as a path to the next generation …’”
“excuse me,” 生华插进来,“Can we make it into ‘map’? Not a path. ‘Always respecting that others may decide to take a very different road than the one you have.’”
陈靛投来期待的目光,生华便继续道:“‘But there is one humility you are not supposed to allow yourself a privilege, that not knowing for certain, but refusing to give way to those who claim certainty. That is, never would you allow yourself to be made foot soldier in a conflict you don’t understand. Never make your life being narrated for you by others. The courage to live in your own mind, and not in someone else’s. A person claiming about the truth is limited, and will always be limited, coming to terms with their own ignorance and partiality. Keep studying, reading, thinking, traveling, those transform you into someone who no longer belonged to anywhere. In knowing the ground was not ground at all, you find you could stand on it.’”
“BRAVO——”
生华一气呵成,恍如隔世,刚才的那一瞬间仿佛如有神助。她松了一口气抬起头,陈靛笑看着她不停拍手称赞,满含爱意的双眼中甚至还有一丝与有荣焉的得意。生华想,幸好他没穿义肢,不然他现在一定要忍不住踉踉跄跄的走过来吻她。